/>
东华寺在城外不远,占地不算很大,不过装饰得倒也精致,几道不高的院墙将之分隔成几块。
杭州想来文风鼎盛,文人骚客数不胜数,东华寺平日的香火也算是颇为旺盛,在偏远的墙角,或者其他离主殿远一点的地方,有专供游人题诗的笔墨,算是吸引游人的一项“娱乐”。
四周的墙壁上密密麻麻地题着无数的诗词律句,比之后世的“某某某到此一游”有过之而无不及,有的地方白色粉末层层叠叠,显见是已经用石灰刷过几遍将原先的“涂鸦”盖掉了。
陈越双手被在身后,饶有兴致地欣赏墙上的诗句,有时也能从其中找出几句佳句来,若是有整首都能保持相当水准的,大多有白幔盖着,免得被人在其上涂写损毁。
当然,绝大多数的诗句就连陈越的水准看来也实在有些惨不忍睹,估计都是一些游人附庸风雅的东施效颦,有的甚至语句都无法读的通顺,连打油诗都称不上,更不要说张牙舞爪的字迹了。
“陈尚文?”
陈越正看着墙上的文字竖立对诗词的自信,一个少女的声音陡然传来,声音倒是颇为清越动听。
诧然转头看去,竟然是韩七娘略带疑惑地站在不远处望着这边,未施粉黛的俏脸白嫩如水,轻轻描过的黛眉下一双水灵的凤眼似乎是北风吹的有些痒,如白玉一般的纤手伸上来揉了揉,玲珑的瑶鼻皱了皱,宛如嫩红樱桃的嘴唇轻轻抿着,娇俏温婉别有一般风情,陈越看的一愣,一时没有反应过来。
韩七娘见他盯着自己不知道在看些什么,忍不住脸上浮起两片微红,瞪起眼跺了跺脚:“陈尚文!!”
“啊……娘子怎么也来了,”陈越回过神来,故意转开话题道:“怎么不见大郎和三郎?”
戏文之中,夫妻之间,多有“相公”和“娘子”之类,事实上,这在唐宋两朝,是非常大的错误!基本上,男子和女子打招呼,不管是否相识,一律可以称为“娘子”,年轻一点的可以称呼为“小娘子”。这里“娘子”并非老婆含义,至于“相公”这个称呼,在这时候却不是一般人可以用的了,通常形容宰执以上的高官,或者一路经略,比如后来的“大种经略相公”、“小种经略相公”。
“今日来陪家母上香,咦,三哥不是说和你去讨论诗词了吗,你们没有在一起?”
“呃……今日也是来上香的,你家三郎……”正想把韩浩先卖了再说,后面家中小婢匆匆找了过来。
“少爷!少爷!主母让你过去,说是就要回去了。”
“嗯?不是还要在这里用过斋饭么,出了什么事?”陈越纳闷地问了一句,然后向韩七娘告了声罪,往回走去。
===================================================
明天开始有推荐位了,希望各位看官能收藏一二,俺在这里拜谢了。