nbsp; 我拨开猫头鹰的翅膀,从底下取出一个小小的金属筒来,然后让信使站在我的手臂上,将它放在了床头的横栏上。
接着我取出里面缠绕得紧致密实的羊皮纸卷,在烛光下展开了它。里面是一行行密密麻麻却字迹优美的欧瑞花体通用语——我从不知珍妮还有这样的本领。
亲爱的撒尔坦
见字如面。我这边的情况一切都好,铁矿生意也暂时安定下来。不知你现在行至何处……想来是旅途劳顿,不便与我写信联络。艾林的冬天还是如往常一样寒冷,今天早上醒来的时候,在窗外看到五条冰凌,三长两短,就止不住地担心起你来。
现在并无我父亲的消息,也没有那位暗精灵王子的消息。但痛苦已经令我麻木,我不再对我父亲的人身安全抱有幻想。就像你说的那样,我现在得明白自己应该做什么才能为他复仇并且洗刷家族耻辱。
安德烈与恺萨已经在三日前动身前往西北方,打算招募亚丁的佣兵。他在临走之前向我辞行,但我想我的态度一定深深地伤害了他。但你一向明白我的心思,也一定明白我所做的用意为何。我只愿你能够尽快结束在南方的旅程,快些回到我的身边。
邻省的纳尼亚伯爵似乎已经发现了约瑟芬被我们驱逐。他试图通过某些渠道向我们施加压力,但我在前几日觐见了“西境守护者达拉然伯爵”并向他说明了一切。虽然这位伯爵在对待暗精灵的态度方面表现得尤其谨慎,然而他依旧在自己的管辖范围之下达了通缉令、并且宽慰我无需因为北方的那位伯爵而感到担忧——代价则是对他的家族的矿石供应量增加一倍,而价钱提高四成。
但据说纳尼亚伯爵将在春月冰雪融化、道路无阻的时候觐见国王,并且向他提起对我们的指控……事态似乎有些严重,现在我唯一的希望就是达拉然伯爵的斡旋与你的预言成真。
窗外又开始下雪,你那里现在是什么模样呢?那位暗精灵的公主似乎同样是个强大的法师……希望你不会给她机会令她伤害到你。
今年的冬天似乎比以往都要寒冷,道路被大雪拥阻,开矿与运输都只能暂停。我已习惯于每日的消遣与下午茶。只是家中只留我一人,思及与你相处冒险的那段日子,心中总觉空荡忐忑。你在远方经历重重危机,我却只能在此留守。我无法为你分担危机应对敌人,更无法听你倾诉心中苦楚。
唯愿你旅途顺心,一路平安,尽快地回到我的身边。
秋月八十六日
你的 詹妮佛?马第尔
我看过这封信纸,将它在手中轻轻摩挲,仿佛见到了珍妮提起鹅毛笔写下这些字句的样子。当时的窗外一定飘着大雪,她的口中也许正轻轻地呼出白雾。尽管有壁炉供热,然而房间宽大空旷,一定没有南方这样温暖。
她每日都会做些什么呢?在家中阅读、发呆、担心她的父亲的安危、担心我的安危、担心自纳尼亚伯爵的报复?
这样一个不到二十岁的姑娘要在寒冷的北方独自承担如此之多的压力,想必是相当难过……否则她也不会在信纸上的字句之中如此明显地流露出对我的依恋和思念。
而我……想起在半人马村落的那一夜,再想起唯安塔腹中的那个小生命,心里忽然觉得黯然起来。这个女子抚平了我心中的那些刻骨仇恨,却也令我变得软弱且多愁善感起来……这可并不好。
身后床头的猫头鹰“咕咕”地叫了起来。我那了些从餐桌上带来的面包屑喂给它,然后在桌面上铺平一张信纸,提起了鹅毛笔,接着陷入了长久的沉默。
直到笔尖的黑色墨水在纸面洇成一片黑色的圆点,我才将笔搁了下来。
不知道该写些什么……
桌边的烛火因为从窗外吹进来的夜风而跳跃不定,桌面上的信纸簌簌作响。我在这样一个傍晚叹了一口气,靠坐在椅子上沉默着,然后再次拿起手中的笔,在墨水瓶中轻轻搅了搅,在信纸上写下一行字:
一切安好。切勿挂念。
然后我将信纸再次缠紧,塞进金属筒中又放在猫头鹰的翅膀之下,将它放出了窗外。
我是个善于说谎的人,更是个善于让别人相信我的谎言的人。只是我此刻不知为何没有心思去编织那些会令珍妮?马第尔感到安心快乐的谎言,哪怕只需要我花费十几分钟的时间动一动笔。
第三卷的第一章a